قصائد هايكو للشاعرة الصربية تاتيانا ستيفانوفيتش

بنيامين يوخنا دانيال

تاتيانا ستيفانوفيتش : شاعرة صربية . تكتب القصص الخيالية ايضا , و لها اسهامات قيمة في مجال ادب الشباب و الأطفال . ولدت في ( بلغراد ) العاصمة في عام 1961 . نشرت اعمالها داخل و خارج البلاد , و على نحو واسع . منحت عدة جوائز . عضوة نشطة في ( جمعية هايكو و تانكا المتحدة ) في الولايات المتحدة الامريكية . تعمل محامية في بلغراد . ترجمت اعمالها الى عدة لغات , و منها هذه القصائد المترجمة الى الإنكليزية .

( 1 )

نظف و شطف السوق

تفوح رائحة الشمام المتشقق

آخر الليل

( 2 )

العيش معك

هدوء ليلي

للحقول المحصودة مؤخرا

( 3 )

الجمعة الحزينة ( * )

جميع بلورات الثريا

تجلجل بغتة

( 4 )

الثلج يحجب الطريق

لماذا استرسل شعري

و اعد الشاي ؟

(5 )

آه يا ارطاسيا ( ** )

من الذي سيرويك

بعد ان اهجره ؟

( 6 )

في كل مكان

أصوات , نفحات , الوان

موقد نار خال

( 7 )

8 آذار مجددا

اضع السيكلامين ( *** )

و ارتدي تنورتي

( 8 )

يزين الحصان بالأشرطة المطرزة

منزل ريفي عتيق

زاخر بالأحلام

( 9 )

شموع وامضة

عندي المزيد

لأقوله لك

( 10 )

منحوتة اوزة

معمولة من اليقطين

قبل هطول الثلج بزمن بعيد

( 11 )

يفترش الماء فقط

اقاصي المدينة

المهجورة

( 12 )

بدت هيئتها هادئة

و ان كان النهر يجرفها بعيدا

هذه البقرة الضعيفة

----------------------------

* هي الجمعة التي تسبق عيد الفصح . و تسمى أيضا ( الجمعة العظيمة و جمعة الالام ) .

** شجيرة , تسمى أيضا ( الهيدرانج و الكوبية و كوب الماء ) .

*** زهرة – نبات عشبي . و تسمى أيضا ( بخور مريم و قرن الغزال و سكوكع .. الخ ) .

Serbia – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com