من شعر الهايكو العالمي : 100 قصيدة

بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

ندى الصباح

يلمع حذائي القديم

كأنه جديد

( زوران دوديروفيتش – صربيا )

( 2 )

اليوم الأول على الشاطئ

يحفر الطفل حفرة

من اجل المحيط

( الينور نيكولاي – فرنسا )

( 3 )

تحطم الساعة الرملية -

قبضة من الرمل

ذرته الريح

( ميهاي مولدوفينكو – ميركو – رومانيا )

( 4 )

شفق الشتاء ...

ما عاد البخار يتصاعد

من كوب والدي

( سوراشري شير – الهند )

( 5 )

منزل متروك

الجنينة زرقاء مع

ملاحظة : انساني

( لودميلا خريستوفا – بلغاريا )

( 6 )

تعلو الريح

و ظل الصنوبر

ثابت في مكانه

( جي ليونغ كوه – سنغافورة )

( 7 )

دونما قمر -

يراعة فحسب

تضيء لي

( دينيس كامبارو – إيطاليا )

( 8 )

سحب الصيف –

ينزع القمر قناعه

من وقت لآخر

( ستيليانا فويكور – رومانيا )

( 9 )

الشيء الوحيد الذي ظل جافا

في الحديقة الغارقة في المطر

فكرة الموت

( جي ليونغ كوه – سنغافورة )

( 10 )

بعيد المأتم ...

لم تزل النجوم غير كافية

من اجل كوكبة

( دامير دامير – مونتينيغرو )

( 11 )

القمر المقتطف

في صحفة القش

اغنية الجدجد

( رادوستينا دراجوستينوفا – بلغاريا )

( 12 )

نحن

من بلاد

تبجل فيها الكلاب

( موغا تامراكا – النيبال )  

( 13 )

اول دودة الفية الارجل *

طفلي مع

1000 سبب

( توميسلاف سيكلوا – مونتينيغرو )

( 14 )

حقل خزامى

يمتد صوب الشمس

خشخاش واحد

( ناديجدا كوستادينوفا – بلغاريا )

( 15 )

حقلة الجداجد

دائرة من السكون

تتحرك معي

( ادوارد تارا – رومانيا )

( 16 )

معبد مغلق

اعدت أداء صلاتي

عند عودتي للبيت

( فكتوريا مارينوفا – بلغاريا )

( 17 )

رحل والدي

خفه في فم

الكلب

( فلاديمير خريستوف – بلغاريا )

( 18 )

لقاء اسري

نتشارك خبزنا

مع الاشباح

( ستيفاني بوسيفال – المانيا )

( 19 )

فقد مشطي

سنا

الوقت

( شتيفانيجا لودفيج – كرواتيا )

( 20 )

مرآة و أنا

طفل يرنو

الى رجل مسن

( سيرجيو ميلاميتو – البرازيل )

( 21 )

ارغب

في ارتداء

اكليل من الرغبات

( اموغا تامراكار – النيبال )

( 22 )

مطر بارد

على زجاج شباك المطبخ

بصمات انوف اطفالي

( كريستوف بلومينترات – المانيا )

( 23 )

عقد من الصدف

صدى الريح

في كل خطوة

( يوفيما جريفو – إيطاليا )

( 24 )

ازهار الكرز

ترغب ابنتي

في فشار الذرة الحراق

( رادكا ميندوفا – بلغاريا )

( 25 )

عشية السنة القمرية الجديدة

حلقت اليراعات

نحو القمر

( واهيو دبليو . باسجير - إندونيسيا )

( 26 )

حيث كنا نلتقي

ثمة شجرة أخرى

تزهر هناك الآن

( بختيار اميري – طاجاكستان )

( 27 )

تغريدة الهزار

كف عن التغريد لبرهة

صلاة الراهب

( فيسلاف كارلنيسكي – بولندا )

( 28 )

شروق الشمس على البحيرة

تنطلق البطيطة

باتجاه سافلة النهر

( راميش أناند – الهند )

( 29 )

يوم كذبة نيسان

ما من جدوى

لإخفاء وجهي

( يفغيني بليخانوف – روسيا )

( 30 )

فقاقيع الصابون ...

كسرت الوهم

الى الابد

( تيجي سيثي – الهند )

( 31 )

قراءة ( لي باي ) –

و عندما أغلقت الكتاب :

القمر العملاق **

( خوليو سي توريس تورو – كوبا )

( 32 )

كرسي هزاز

ذهابا و إيابا

الآن و لاحقا

( سانجوكتا أسوبا – الهند )

( 33 )

رقصة البعوض

تدعم

الهواء

( ريا ليهتونت – فنلندا )

( 34 )

قطرات متفرقة

لحظة في حياة

متدليات الكهوف ***

( سيلفا ترستينجاك – كرواتيا )

( 35 )

تساقط أوراق الشجر

انه لمن السهولة جدا

التزام الصمت

( هيلين باريشيفا – روسيا )

( 36 )

مطر الربيع الدافيء

تنساب اغنية الطائر

من وكر دفين

( اورليك نرواني – كندا )

( 37 )

صومعة قصية

على النهر المتجمد

اجنح بيضاء

( ايوا توماشوسكا – بولندا )

( 38 )

براعم خضراء

على شجيرة ليليك معمرة

طبيب جديد

( ساندي براي – الولايات المتحدة الامريكية )

( 39 )

ساعة شمسية ****

الوقواق

متأخر

( ديميتري شيستاكوفسكي – أوكرانيا )

( 40 )

قمر نصف فارغ

او نصف ممتلىء ؟ .. عمليتي الجراحية

لعلاج سرطان الثدي

( مايا دانيفا – هولندا )

( 41 )

قداس الاحد

كوكبة الجنادب

حول المعبد

( سيرهي شبيشنكو – أوكرانيا )

( 42 )

رجوع نحل العسل ..

انها تقبل و تحتضن

الزهور الحمراء

( احمد اكسوي – تركيا )

( 43 )

تطير الفراشات

من زهرة الى أخرى

رسائل حب من إله الخريف

( سارفاشواردال ساسكينا – الهند )

( 44 )

اول استحمام للمطر

القت السماء

بعروقها في الأرض

( شريكانت فارما – الهند )

( 45 )

القمر في الغمام

يلعب لعبة الغميضة

ارنب بري يبحث عن جحره

( كريشناكانت دوبي – الهند )

( 46)

الهلال و النجمة

فوق قريتي

التفكير في باكستان

( مانو كانت – باكستان )

( 47 )

تيار مرتفع في النهر

يذوب ثلج قلبي

ينتحب الجبل

(سهيل احمد صديقي – باكستان )

( 48 )

ضياء الشمس

خارج النجيل

رفرفة درسة *****

( كارين زيلاس – نيوزيلندا )

( 49 )

ارومة متهدلة –

تفتح الورد

بالمقلوب

( هيلين يونك – نيوزيلندا )

( 50 )

تقطيع البصل

الدموع

تخفي دموعها

( داف روبيرتسون – نيوزيلندا )

( 51 )

بنصف ابتسامة

يشرق وجه صديقي

حال رؤيتي

( دانيال ريتشارد – فرنسا )

( 52 )

بعوض

دماء غريبة

على يدي

( كويندريث يونغ – استراليا )

( 53 )

يوم الانتخابات

تحت مطر ناعم

ثلج

( بيتر ماكرو – استراليا )

( 54 )

ورق جدران عتيق

الفراشات في متناول

ابنتي

( فراهام نون – استراليا )

( 55 )

الشباك مفتوح

ستائر مربوطة

رقصت مؤخرا

( لاجوارد سيرات – أفغانستان )

( 56 )

الشتاء –

كأنني اسير وحيدا

نهر عجاج

( جاناك سابكوتا – النيبال )

( 57 )

ليلة دامسة –

تنشط العثة

تناغم الرياح

( ماريا ستان – جنوب افريقيا )

( 58 )

موسيقى في الشارع

العيش في قارب

ممر المشاة بعد الانجراف مجددا

( شريا جاني – كوبا )

( 59 )

بركة ماء

تغطيها الاجنحة

اين ذهب النمل الأبيض ؟

( تاكفرا وانا – زيمبابوي )

( 60 )

بعد الولادة

لم يفهمها احد

بأنها ستحمل طفلها لبقية حياتها

( ماري هيز – جنوب افريقيا )

( 61 )

جمعية

معا في الاحتفال

تلفظ الجاموسة أنفاسها الأخيرة

( نشال والوزيمبا – زامبيا )

( 62 )

غناء تهويدة ...

صغير الزيز هو الآخر ******

مع امه

( فاطمة أتاش سوخان – ايران )

( 63 )

لقد ازهر البرقوق

تبتسم الواحدة منها للأخرى

كأنها تتصالح مجددا

( زهرة زهيدي – ايران )

( 64 )

صوت الريح

تصلي امي

صمت مطبق

( ليالا رضائي – ايران )

( 65 )

كثيب نمل

في حديقة الحرم الجامعي

محاط بالفطر الطازج

( كاليب موتوا – كينيا )

( 66 )

نهر احمر سريع الجريان

ما عاد بإمكان فتيات القرية

العبور الى المدرسة

( سوزان مالوغا كيجولي – اوغندا )

( 67 )

سافانا مشمسة

يتثاءب الأسد

ثم يزأر

( ميرسي ايكوري – كينيا )

( 68 )

كنيسة القرية

في المقبرة

صلبان و زعفران

( ادفين سوغاريف – بلغاريا )

( 69 )

كان من السهل جدا

القول " في آخر قرن "

في آخر قرن

( بيوتر سافجينكو – روسيا )

( 70 )

الكتابة على الرمل –

تحمل الأمواج مجددا

الهايكو الخاص بي الى الاقاصي

( فلادسلافا سيمونوفا – أوكرانيا )

( 71 )

بنهاية اليوم

باب مفتوح

نقيق الضفادع

( اليس رويز – البرازيل )

( 72 )

موسم هادئ

الروح الرمكاء للبحيرة

مع الشتاء الجديد

( اركان كالو – البانيا )

( 73 )

بحر

لا ينام –

قلبي الحزين

( شنافري اس . كيبي – البانيا )

( 74 )

رجل اعمى

يجتاز السور المحطم

في الغبش

( أي . أي . ماركوف – المملكة المتحدة )

( 75 )

لعن

متشرد ثمل

يهبط على القمر

( شيلدون يونغ – المملكة المتحدة )

( 76 )

فجرا

تغرد الاطيار

كأنه لم يحدث شيئا

( ريا جيسكس – هولندا )

( 77 )

اطار قديم

كم من الموتى

قد استضفت ؟

( جيانيس توكياس – اليونان )

( 78 )

القصر الزجاجي

" اين هي السماء ؟ "

قالها ( باشو )

( زوي سافينا – اليونان )

( 79 )

اكتب مجددا

عن نواقص غيبتي

على الزجاج الأسود

( الياس كيفالاس – اليونان )

( 80 )

يوم السنة الكبيسية

الاقتراب من الرصيف البحري ، عجل بحر :

رموش طويلة

( جيم نورتون – ايرلندا )

( 81 )

عاصفة

ردت السماء

البحر المستعار

( يوجينيوس زاكارسكي – بولندا )

( 82 )

منتظرا الحافلة

يزدرد ظلي المتعاظم

النرجس البري

( امين ماسلي – أذربيجان )

( 83 )

اجنحة الفراش

كم طريقة للمسها ؟

اغنية صرار الليل

( فيبك لاير – الدنمارك )

( 84 )

الحجر الصحي –

انه يتلهى

بقميص نومها

( اودو مانسفيلد – المانيا )

( 85 )

طل الليل

تترقب القرية

ولادة طفل

( راميش أناند – الهند )

( 86 )

شاهدة قبر

اسم الام

من ذهب الشمس

( كريستيا بيو – المانيا )

( 87 )

ليلة ملآى بالانجم

تتساقط النيازك

في اغنية صرار الليل

( توميلاف مارتيش- كرواتيا )

( 88 )

يعسوب احمر

يحلق حوالي

طنين المروحية

( مارتا تشوسيلوسكا – بولندا )

( 89 )

الصلاة الأولى

لأله غير معروف –

الكسوف

( آنا مازوركيفيتش – بولندا )

( 90 )

لم تزل

ساعة الذروة

نهارا

( اليزابيت فورد – الولايات المتحدة الامريكية )

( 91 )

قارعة طريق مزدحمة

يملأ القمر اليوم

طاسة المتسول

( واهيو دبليو . باسجير – إندونيسيا )

( 92 )

من الجنينة

جلب لي ورودا حمراء –

رائحة عرقه

( دجورجا ج . روزيتش – كرواتيا )

( 93 )

يوم الاثنين –

تجعد حديث

على البشرة

( واهيو دبليو. إندونيسيا )

( 94 )

ليلة خانقة

قعقعة سلاسل

موطني

( هانشا تيكي – نيوزيلندا )

( 95 )

ضباب المساء

يشدني

الى العالم المقبل

( مارك أي . براغر – الولايات المتحدة الامريكية )

( 96 )

وقت الركض

يلقم الولد الصغير بندقيته

باليراعات

( ليندا اشوك – الهند )

( 97 )

الثلج , انها السكينة

و الصدى في دفتر ملاحظاتي

هايكو نزل مؤخرا

( تيرو تاهتينان – فنلندا )

( 98 )

نسائم الصيف

موجات مكسيكية

في حقل الشعير

( انغريد مالوتش – مقدونيا الشمالية )

( 99 )

منزل متروك

و جنينة مهملة

تتفتح زهرات الفلوكس المتدلية

( ويلي ليكولا – فنلندا )

( 100 )

الحنفية تنقط –

يقول السمكري

انه الخريف

( فاندر جراو – السويد )

----------------------------

* الدودة الفية الارجل : و تسمى أيضا ( ام اربعة و أربعين ) و ( الدودة الالفية ) و ( كثيرات القدم ) . حيوانات من مفصليات الارجل . منها أنواع .

** القمر العملاق : او الحضيض القمري , ظاهرة فلكية نادرة الحدوث . شهدها كوكب الأرض في 19 آذار 2011 , و بدى القمر اكبر و اكثر لمعانا .

*** متدليات الكهوف : او الاعمدة الهابطة – نوازل الكهوف . هي مكونات معدنية متدلية من سقوف الكهوف الرطبة , جراء ترسب املاح بعض المعادن .

**** الساعة الشمسية او المزولة : جهاز ضارب في القدم لمعرفة الوقت نهارا .

***** الدرسة : نوع من العصافير , صغير الحجم , منه أنواع .

****** الزيز : او ( السيكادا ) , حشرة تعيش عادة في الظلمة , و هي من نصفيات الاجنحة .

******* ترجمت القصائد عن اللغة الإنكليزية .

1 – 2019 – EUROPEAN KUKAI . http : // europeankukai . co

2 – Haiku India . https : // cafehaiku . wordpress .com

3 – Haiku in Pakistan . https : // indiasaijikiworlkhaiku . blogspot . com

4 – My new haikus in English and Turkish – Blog – City – Data Forum . http : // www . city – data . com

5 – Haiku by New Zealand Poets , Past and Present . https : // www. Thehaikufoundation . org

6 – HAIKU IN AUSTRALIA . https : // www . thehaikufoundation . org

7 – Style and Spirit in French Haikus by Georges C . Friedenkraft . https : .. www . temposlibres . org

8 - Afghan Poets and Poetry from Afghanistan – Poetry Soup . com . https : // poetrysoup . com

9 – Cuba – Haiku by Shreya Jani – Poem Hunter . https : // www . poemhunter. Com

10 – HAIKU IN SOUTHERN AFRICA – Haikupedia . https : // . org

11 – haiku in ardea – the multilingual short – from poetry journal . http : // janaksapkota . com

12 – A HISTORY OF AFRICAN HAIKU – Litro Magazine . https : // litromagazine . com

13 – CONTEMPORARY PERSIAN HAIKU . https : // www . thehaikufoundation. org

14 – HAIKU IN EAST AFRICA – Haikupedia . https : // haikupedia . org

15 – Haku by Vladislava Simonova in Ukraine . https : // akitahaiku . com

16 – A HISTORY OF RUSSIAN HAIKU Zinovy Vayman . https : // www . thehaikufoundation . org

17 – a history of haiku in bulgaria ludmila balabanvova . https : // thehaikufoundation . org

18 – A HISTORY OF BRAZILIAN HAIKU Rosa CLEMET . https : // www . thehaikufoundation . org

19 – HAIKU IN HOLLAND Hans Reddingius . https : // www . thehaikufoundation . org

20 – HAIKU IN UNITED KINGDOM ; ENGLAND – Hakupedia . https : // haikupedia

21 – THE HISTORY OF HAIKU IN GREECE by ZOE SAVINA… . https : // www . thehaikufoundation . org

22 – Irish Haiku – Deep Kyoto . http : // www . deepkyoto

23 – Haiku in Nepal . https : // indiasaijikiworlkhaiku . blogspot . com

24 – Five Haiku – Literary Matters . https : // www . literarymatters . org

25 - India – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com

26 – Poland – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com

27 – Haiku by Wahyu W . Basjir in Indonesia ( 1 ) . https : // aketahaiku . com

28 – Winter Haiku 2017 – Right Hand Pointing . https : // www . righthandpointing . net

29 – Haiku in Finland – Haikupedia . https : // haikupedia . org

30 – Haiku in Sweden . http : // www . haiku . be

وسوم: العدد 959