ثلاث قصائد من الشعر الكردي الحديث

بنيامين يوخنا دانيال

شعر : صلاح شوان

( صلاح شوان ) : هو صلاح الدين خورشيد شوان . شاعر و قاص كردي معاصر , برز في ساحة الشعر الكردي في الستينيات و السبعينيات من القرن الماضي , الى جانب : شيركو بيكس , لطيف هلمت , عبدالله بشيو , جلال ميرزا كريم , رفيق صابر , دلشاد مريواني , و عبدالرحمن مزوري . ولد في منطقة ( شوان ) الكردية – العراق في عام 1947 . اصدر اول مجموعة شعرية تحت عنوان ( حبيبتي ليست سحابة خريفية 1977 ) . نشر الكثير من المقالات النقدية و الأدبية . له المطولة الشعرية ( ليلة من ليالي الرخ ) . ترجمنا له ضمن ( من الشعر الكردي الحديث : باقة قصائد ) , مطبعة اوفسيت كريستال – أربيل , العراق 2001 . و في مجلة ( كاروان ) , العدد ( 11 ) آب 1983 .

1 – أحبك

حبيبتي ...

ايتها السلسلة

الذهبية

التي تحيط جيد

قلبي الثائر

أحبك

إلى ان تنسج لك

شعاعة الموت

شعرا بلون

الثلج ...

احبك :

بقدر ما احب امي

بقدر ما احب ابي

احبك :

بقدر الموت

بقدر الألم ...

احبك بقدر ما للأرض

من جسامة

احبك ... احبك...

***

2 – جزيرة صيد السمك

حبيبتي ...

أنت الحلم ,

أرشفك كل ليلة

أرشفك حتى الصبيحة ,

وعندما ينبلج الصبح ,

أحمل عطشي ,

و أيمم وجهي شطر جزيرة

صيد السمك .

أنت جزيرة الكرب

و أنا بحار

لا قارب لي

و لا سفينة ..

لا أستطيع أن أتخلص

من حضن كربك ,

و ليست لي هذه الرغبة .. !

***

3 – الحب بداية و نهاية

حبيبتي

لو كان العمر ألف عام

فخير عمر عندي :

اللحظة التي مكانها في قلبك

و خير بيت شعري

ذلك الذي نغمته على شفتيك ..

لو كان العمر من فاتحته

إلى نهايته

مفعما بالحرية ..

لو كان دغدغة قبلة السرور

فزنزانة قلبك

بكل ما تحمله من أصفاد

و مساجين

خير جنة لي

لو حملت بوابتها إسمي ...

لو احتوتني أنا وحدي !!!

* نشرت ترجمة القصيدة الثانية و القصيدة الثالثة في مجلة ( كاروان – القافلة ) العراقية , العدد ( 11 ) آب 1983 .

وسوم: العدد 986