رواية "على قيد الحياة" للأديب الصيني" بيو هوا" تترجم إلى العربية

رضا سالم الصامت

رواية "على قيد الحياة"

للأديب الصيني" بيو هوا" تترجم إلى العربية

رضا سالم الصامت

رواية "على قيد الحياة"من تأليف الكاتب و الاديب الصيني  بيو هوا  هي واحدة من ابرز الملاحم السردية التي تصور قصة الصراع والوجود، وتترك في دواخل القارئ اثارا من الخير والبر والآمال المشرعة، وهي في نفس الوقت تسجل في الذاكرة وقائع من الهمجية والوحشية

الشخصية المحورية في الرواية الصادرة حديثا ضمن سلسلة ابداعات عالمية بالكويت، تأخذ في سرد حكايتها في حياة مليئة بالصعاب والمعاناة والشقاء والتعاسة والكوارث لكنها مفعمة بأحاسيس ومشاعر ذاتية يجري سردها بضمير المتكلم

تحكي الرواية موضوعاتها من خلال مزارع عجوز فقير يقابل جوّالا يطوف الارياف والقرى لغاية جمع الاغاني الشعبية ثم تأخذ الاحداث المليئة بالذكريات والتي تصور الحياة الاجتماعية بالصين خلال القرن الماضي وهي تجتاز نكبات وكوارث حقبة الستينات كما عاينها المؤلف بأم عينيه وتركت اثارها الوخيمة على سائر افراد أسرته

أحدثت الرواية ضجة في اوساط العالم الادبية واحتفى بها النقاد، وجرى ترجمتها الى اكثر من لغة عالمية كونها رائعة ابداعية مدهشة مفعمة بالقيم الانسانية والعواطف، وقدمت بلغة سلسة بسيطة وواضحة سردا تاريخيا تشويقيا مثيرا بمناخات رحلة طويلة تشرح الوانا من عيش الانسان الصيني البسيط  في فترة عصيبة شهدت حروبا وانهيارات، الا ان الرواية تظل امينة في قدرتها على تجسيد تلك التحولات بدفء وحميمية ارادة الحياة، كاشفة عن مصائر افراد وجماعات وهي تصل بين ثقافات انسانية موزعة في ارجاء المعمورة. و الرواية ترجمت أخيرا الى اللغة العربية لهذا الكاتب الصيني المبدع

المصدر: الرأي و صحفي جو