عشق

بنيامين يوخنا دانيال

من الشعر الكوردي الحديث

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

[email protected]

* شعر : لطيف هلمت

* شاعر معروف و مقروء . فتح عينيه على الدنيا عام

1947 وسط عائلة محافظة . كتب الشعر منذ 1963 .

 اصدر ديوانه الشعري البكر ( الله و مدينتنا الصغيرة )

عام 1970 . له اعمال ادبية موجهة للاطفال ( 13

 كتابا و كتيبا ) ، و قد تناولها السيد ( حمة صالح

 فرهادي ) في دراسته ( لطيف هلمت و ادب الاطفال )

المنشورة في ( الكاتب الجديد ) ع 43 – ت1 – 2008 .

كرمته وزارة الثقافة في اقليم كوردستان العراق عام

2005 . اخترنا و ترجمنا له ( من الشعر الكردي الحديث :

لطيف هلمت – قصائد مختارة ) ، مطبعة كريستال ، اربيل

 2001 . و قد اعيد نشره في ( الكاتب العراقي ) ك2 – 2012 .

 انتهيت من كتابة قصيدة جديدة

 من اجلك ،

فبادرني الطائر قائلا :

انا من ينقل قصيدتك

الجديدة اليها.

النهر.. هو الآخر قال :

لانقل قصيدتك اليها .

النجمة المتلألأة ..

 هي الاخرى قالت :

دعني اوصل لها

 القصيدة ..

القمر الهادىء

 الحزين قال :

انا من ينقلها اليها ...

و في الصبيحة الباكرة :

نقرت الشمس

زجاجة شباك غرفتي

 بأصابعها

و ايقظتني من النوم :

سأنقل قصيدتك

 الاخيرة

الى حلوة

 العينين ...

و عندما فتحن فؤادي :

وجدتك تنبجسين فيه

كألماء العذب

عندها :

امتقع وجه

 النجمة تلك

 و القمر ايضا ،

 و الشمس .. خجلا ...

فأفلت واحدة

 بعد اخرى ...؟؟

-- -----------------

* استحصلت موافقة الشاعر الشخصية على ترجمة و نشر هذه القصيدة

و قصائد اخرى بتاريخ 18/7/1983 .