الشاعرة النمساوية:إنغريد هوفمان

Ingrid Hoffmann

ترجمة: بدل رفو المزوري

[email protected]

النمساغراتس

1 ـ زمن ناضج

انا غرست شجرة

في حديقتي،

لمّا نمت..

على اغصانها علقت

احلامي،

لمّا أينعتْ

كالفاكهة،

منظرها اسعدني..

يوماً بعد يوم

وشيئا فشيئا

غدت كبيرة .

شيدت سوراً حول

الحديقة،

عريضا وعاليا

ولم أنس قط

بأن اسقي الشجرة، فارعة

ومن ثنايا الزمن

ترعرعتْ

ومعها احلامي

وقريباً ساقدر على

قطف احلامي

وبعدها....!!

2 ـ غناء النوارس

هناك، حيث تلتقي

الغيوم والنجوم،

الشمس تمددتْ

للراحة،

باخرة الليل تصعد بصمت،

وفي العمق يلمع

 (البازالت)*الاسود.

أسمع غناء النوارس

التي تحلق في السماء

على شكل غيمات

وانظر الى الرقصة

التي تتمايل

كأمواج البحر.

رقصٌ دائم للموت

رقصٌ ازلي للولادة،

ومن التعميد

 يولد اليوم الجديد.

(البازالت)* نوع من الحجارة السوداء الصلدة

ــــــــــــــــــــــــــــ

الشاعرة في سطور

ــ الشاعرة من مواليد 1952،ترعرعت في فيننا.

ــ انتقلت الى مقاطعة النمسا السفلى وقطنت مدينة (بريس بام) 1984.

ـ تعود علاقتها بالادب  الى وقت مبكر من حياتها.

ــ عضوة اتحادات وجمعيات ثقافية كثيرة.

ــ تعمل حالياً في اعمال ادارية والصحافة.

ــ تكتب في هذه المجالات(الشعر، النثر،قصص الاطفال،قصة قصيرة).

اقامت الكثير من الامسيات والقراءات وشاركت في الكثير من الانتلوجيات المشتركة واخترت هذه القصائد من احدى انتلوجيات النمسا.