برقيات

برقيات

إخواني الأعزاء

تحية طيبة و بعد... نحضر أنثولوجيا خاصة بالأدب العربي الحديث، و نحاول التركيز على أدباء الرواية و القصة القصيرة في الوطن العربي، لهذا

أرجو من كل من يرغب في أن يكون اسمه ضمن الأنثولوجيا أن يراسلنا و أن يرسل السيرة الأدبية الكاملة له و عناوين إصداراته الأدبية، و للعلم أن الأدباء

الذين لديهم مطبوع واحد و ما فوق هم الذين نركز عليهم و نركز أيضا على الأديبات العربيات بشكل خاص و أرجو مراسلتي بإرسال السيرة الأدبية الدقيقة و الأنثلوجيا ستصدر قبل نهاية العام باللغة العربية و اللغة الفرنسية إن شاءالله

مع تحياتنا الصادقة

 

الأنثولوجيا العربية

بروكسل

بلجيكا

يرجى إرسال سيرتكم الذاتية الكاملة في ملف وورد مصحوبة بصورة شمسة

 على العنوان التالي

  [email protected]

              

سلام عليكم

هذه الرسالة عبارة عن رد على كل الأطراف حول التحقيق الذي نشرتة جريدة المصري اليوم في تحقيقها عن مودنات الإخوان

وعليها توقيعات العديد من شباب الإخوان

 

نتمنى لو كان لديكم إمكانية نشرها لديكم

والرسالة والتوقيعات والتعليقات على الرابط التالي

بهدوءرسالة إلى كل الأطراف ومنها المصري اليوم

              

صحيفة المركز

صوتكم المدافع عن حقوقكم والمعبر عن آلامكم وآمالكم

              

بسم الله الرحمن الرحيم

تدعو جمعية مصر الديموقراطية، الجالية المصرية في بريطانيا لمشاركتها وقفتها الاحتجاجية على المحاكمات العسكرية لقادة الفكر والرأي من الإخوان المسلمين بالرغم من الأحكام القضائية العديدة الصادرة من المحاكم المختصة بالإفراج عنهم:

وذلك يوم الجمعة الموافق 1 يونيو 2007

أمام مبنى السفارة المصرية في لندن

في الفترة من الثانية والنصف ظهرا إلى الخامسة والنصف عصرا ،

وذلك على العنوان التالي :

Egyptian Embassy

26 South Street London W1Y 6DD.

Tel: 0870 005 6715

Fax: 0207 491 1542

رابط موقع السفارة :

http://maps.google.co.uk/maps?hl=en&q=egyptian+embassy&near=London,+UK&radius=0.0&cid=51500197,-126197,5050833255157844041&li=lmd&ie=UTF8&z=15&ll=51.508021,-0.151963&spn=0.017522,0.030169&om=1&iwloc=A

يمكن الوصول إلى موقع السفارة باستخدام الوسائل التالية :

Underground:

(Jubilee Line _ Bond Street or Green Park)

Victoria Line _ Green Park Station))

Piccadilly Line_ Green Park or Hyde Park Corner))

Bus No: 16, 8, 36, 414

              

القاص محمد رشيد مدرب اقليمي

حصل القاص محمد رشيد على (شهادة مدرب ) من الشبكة العربية للمنظمات الاهلية /القاهرة/وجاءت هذه الشهادة بعد سلسة من التدريبات في مجال حقوق الانسانوبالاخص (حقوق الطفل) الذي تخصص به القاص رشيد منذ عام 1999 يذكر ان الاحتفالية حضرها مديرة فريق التدريب الدكتورة الهام محمد فطيم وعدد من الاساتذة من القاهرة والاردن وتونس .وان القاص محمد رشيد يعد من المهتمين في ثقافة حقوق الطفل حيث اسس ولاول مرة في العراق (برلمان الطفل)وله عدة اصدارات في مجال القصة القصيرة منها(و.أفي 98/موت المؤلف/ساعة الصفر/القصة العراقية في رحاب ميسان/للنهر مرايا مهشمة)كما صدر عنه كتاب نقدي بعنوان (القاص محمد رشيد في مرآة النقد الادبي /الناقد عبد الجبار داوود البصري)وحصل مؤخرا على (وسام سفير نادي ثقافة الاطفال الايتام في العراق) واطلق (مشروع النخلة البيضاء) وهو دار لرعاية اطفال الشوارع والمسنين.

              

حجب موقع الناخب السوري

كجزء من الحملة التي بدأتها في وقت سابق من هذه السنة بهدف اغلاق كل المواقع المعارضة للنظام وجميع المواقع التي تتناول حقوق الانسان والديمقراطية في البلد، منعت السلطات السورية مؤخراً موقع الناخب السوري، المدونة التي يستضيفها مجتمع ثروة والتي يشرف عليها الكاتب والمعارض السوري عمار عبد الحميد.

موقع الناخب السوري أصبح يحظى بشعبية جيدة فى سورية، خاصة بين شرائح الشباب، وذلك لجهوده الفريدة في فضح الممارسات القمعية والملتوية للسلطات السورية فيما يتعلّق بإدارة الانتخابات التشريعية في البلد، ولتغطيته الواسعة والمستمرة لحركة المقاطعة الشعبية للانتخابات والتي عمّت كل أرجاء البلد، ولجهوده المستمرة في تغطية التزييف الحاصل خلال الاستفتاء الرئاسي.

ولقد تجلّت إحدى الأساليب الجديدة التي اتبعها موقع الناخب السوري لهذه الأحداث في اعتماده على استخدام الكاريكاتير للهزء من رئيس البلاد في وقت ما يوال فيه هذا المنصب محاطاً بهالة من الرهبة والتبجيل في صفوف النظام القمعي الحاكم.

وترى "شباب سورية من أجل العدالة" في حظر المواقع بشكل عام، وموقع الناخب السوري بشكل خاص، عملية منافية للحريات الأساسية التي يكفلها الدستور السوري خاصة حرية التعبير، ولذا فإننا نطالب السلطات السورية الامتناع عن هذه الممارسة اللادستورية والاستبدادية واللاديموقراطية والمشينة

شباب سورية من أجل العدالة

              

المبدع(ة) العربي(ة) العزيز(ة):

إنه مقام للمكاشفة والبوح، يدعوك ضيفاً عزيزاً….فتفضل(ي) بالإجابة عن:

· المرجو تثبيت سيرة مختصرة للقارئ الكريم: الاسم مالبلد م تخصص الكتابة والابداع…

· كيف تنظر لراهن الابداع العربي؛شعراً وسرداً؟؟؟

· أي الاجناس الادبية تستهويك أكثر..ولماذا ضبطاً؟؟

· ما قولك في :

· *القصة القصيرة جدا

· * قصيدة النثر.

· كيف تنظر إلى النشر الرقمي...هل يغني عن النشر الورقي أم لا ؟؟؟ ولماذا؟؟؟

· ثمة أطروحة تنعت المبدع العربي بعقدة الفصام في ظل الراهن اليومي القائم... ما ردك...؟؟؟

· ما هو موقعك الأدبي المفضل؟؟؟؟

 

 ملحوظة:

المختار ميمون الغرباني ينتظر ردودكم قصد إعدادها للنشر كزاوية للصيف الحار...

وشكراً على تكرمكم بالقراءة والرد......

المختار ميمون الغرباني/ قاص وشاعر

              

في ندوة علمية بالدار البيضاء حول الحسن الوزان وابن عثمان المكناسي:

روائيون ورحالة بأصوات متعددة

علاء نعماني

 حول موضوع : (الأدب والتاريخ :نصوص بقراءات متعددة) ،التام عدد من الباحثين من حقول معرفية مختلفة تنتمي ،إجمالا، إلى الأدب والتاريخ ، في يوم دراسي بكلية الأدب بنمسيك – الدار البيضاء ، يوم الثلاثاء 29 ماي 2007 بقاعة الاجتماعات ،حيث يعتبر هذا اللقاء الحلقة الثانية في الموضوع ، والذي يستهدف استجلاء نصوص ثقافية من الأدب والتاريخ من خلال قراءتين: أدبية وتاريخية للنص الواحد، لنقاد ومؤرخين. وهو انشغال يأتي في سياق ما ميز القرن العشرين من انفتاح الحقول المعرفية المرتبطة بالعلوم والإنسانية والاجتماعية والأدبية على بعضها، ما حذا بها إلى الاستفادة من مناهج بعضها البعض، بل ومن استعمال نفس النصوص والمتون في إطار دراساتها.

 إذ أصبحت النصوص السردية و نصوص الرحلات وعدد من التآليف التاريخية حقولا مشتركة بين الدرس الأدبي والدرس التاريخي. حيث أن الرصيد المعرفي لمدرسة الحوليات قد جعل من النص الأدبي والروائي شاهدا في المقاربة والتحليل. وعلى نفس النهج سار كثير من المؤرخين المغاربة الذين وجدوا في النصوص الأدبية والروائية والرحلات إشارات مســتفيضة حول قضايا أصبحت محورية في حقل الدراسات التاريخية كالمتخيل والعقليات والتاريخ الكلي والديمغرافية التاريخية.

 روايات تفند التاريخ

 انطلقت الجلسة الصباحية الأولى برئاسة محمد الفلاح العلوي الذي قدم لهذا اللقاء بورقة تمهيدية ،ثم تدخلت فتيحة بناني( أستاذة الأدب الفرنسي بآداب بنمسيك- الدار البيضاء ) في موضوع إستراتيجية السرد بين الحقيقة الروائية والوهم التاريخي،مقترحة تحليلا سرديا شمل عددا من المكونات البنائية لنص الرواية من رؤية منهجية موسعة .كما قاربت البعد التاريخي والمحتمل موظفة مفهوم التخييل الذاتي لإدراك كنه الرواية الدلالي والشكلي واستيحاءاتهما.

محمد جادور (أستاذ التاريخ الحديث بآداب بنمسيك) أعاد قراءة الرواية مستنتجا أن سالم حميش قدم ابن خلدون من خلال الصورة التي أرادها لنفسه. وحلل الباحث بعد ذلك الرواية انطلاقا من سؤال جوهري ، هو كيفية استخلاص الدروس التاريخية...لتتناسل أسئلة أخرى في نفس السياق ..وليخلص إلى تقديم ملاحظات المؤرخ حول نص تخييلي يوظف التاريخ بمرجعيات معينة وتقديمها بطريقة فنية.

واعتبر الباحث بان سالم حميش ظل محكوما بتوجهه الفلسفي / المفاهيمي في الكتابة الروائية واستطاع التعبير من خلال ابن خلدون عن ذاكرة نخبة في تلك المرحلة.

أما مداخلة عبد اللطيف محفوظ (أستاذ السميائيات والسرد بآداب بنمسيك – الدار البيضاء) الموسومة ب " تمظهرات المعنى في " جارات أبي موسى "فقد تشكلت من تقديم حول علاقة الكتابة التاريخية بالرواية التاريخية، وفي هذا الصدد قدم التقسيمات الأساسية التي حددها هيكل، والتي هي التاريخ الأصلي والتاريخ النظري والتاريخ الفلسفي، وفد وضح كيف أن رواية جارات أبي موسى، تتماس مع أشكال الكتابة الثلاثة، رغم أنها تبدو من حيث المسافة الفارقة بين زمن الكتابة وزمن الحكاية المحايثة للرواية، أقرب إلى التاريخ النظري. وبعد أن وضح أساس العلاقات الأخرى، انطلاقا من أدلة مستنتجة بفضل القراءة التداولية التي توسلها في هذه المداخلة، ومؤكدا على أن الخطاب التاريخي يقبل الخضوع للتقييم الحقائقي بينما يقبل الخطاب الروائي التقييم الأيديولوجي فقط، وذلك بسبب خضوع الأول لثنائية البث الحقائقي (الصدق والكذب) قياسا إلى ما يفترض أنه واقعي، وعدم خضوع الثاني لهذه الثنائية. انتقل إلى تحليل الرواية التي قاربها انطلاقا من خمسة مستويات متدرجة أكد أنها، في تظافرها، تشيد البعد المعنوي لرواية "جارات أبي موسى". وهي تباعا :

1-   العالم الممكن للرواية والوهم المرجعي، وقد عالج >لك انطلاقا من تتبع الدلالات الخفية جاعلا منها مؤشرات على التاريخ المغرب، ليستنتج أن الحكاية تعود إلى نهاية عهد السلطان المريني أبو الحسن علي وعهد ابنه أبي عنان فارس، محددا حاضر الرواية بين 1351 و1357، مؤكدا أن الرواية تقتطع حكايتها من الحياة العامة للرعية بمدينة سلا آنذاك.

2-   بناء المعنى في جارات أبي موسى: وقد عالج فيه المحفزات السردية التي تشكل مولدا لحركية وتنامي السرد، ولاحظ أن كل المولدات ترتبط بمحفز سردي أساسي يتمثل في المكيدة والدسيسة.

3-   تعارض السلط: وعالج فيه نوع الصراع السردي بين ممثل السلطة عامل سلا جرمون، ورموز النقاء الاجتماعي الممثلين بنقيب السرفاء والزاهد أبي موسى

 4ـ صورة السارد: وحدد فيها خصوصيات السارد من حيث المستوى والعلاقة بالحكاية.

 5 – علاقة الرواية بالراهن: وقد خصصه لتأويل الرواية بالنظر إلى دوافع التوفيق في الزمن الحالي للكتابة عن تلك الحقبة بالذات. ليخلص في الأخير إلى ذكر أهمية الرواية وفي سياق تطور الرواية التاريخية بالمغرب والعالم العربي.

·       أنا الحسن الوزان !

 في الجلسة الزوالية تدخل عبد المجيد القدوري( أستاذ التاريخ- عميد الكلية)مفتتحا الحديث عن مؤلف (وصف افريقيا ) للحسن الوزان منطلقا من سؤال العلاقة بين الأدب والتاريخ، والتمييز بينهما، إذ أكد أن الأدب إبداع يستعمل الخيال من أجل المستقبل، بهدف تحقيق المتعة، ويسعى إلى الكونية. في حين أن التاريخ استحضار للماضي انطلاقا من هموم الحاضر انطلاقا من إشكال موجه.

ثم بعد ذلك، سلط الأضواء على شخصية الحسن الوزان، في ارتباط بالسياق التاريخي للبحر البيض المتوسط، ومكانته العلمية ورحلاته وانتقالاته، وكيف تم أسره وظروف تأليفه لكتاب وصف إفريقيا.

وفي جوابه عن سؤال كيف نتعامل مع كتاب وصف إفريقيا باعتباره مصدرا للتاريخ؟ طرح مشكلة الترجمة، هل نتعامل مع الأصل أم الترجمة؟ ثم أشار إلى اهتمامات المؤرخين والدارسين الغربيين بالكتاب الذي مازال يثير الكثير من التساؤلات.

ثم في الأخير قام بدراسة تطبيقية لطريقة تعامل المؤرخ مع نص من نصوص الكتاب والذي تحدث فيه عن مدينة تيدسي. وأكد أن النص يبرز طبيعة الأنشطة الاقتصادية والعلمية وطبيعة النظام السياسي الذي كان معمولا به في المنطقة.

في الورقة التي قدمها شعيب حليفي (أستاذ السرد والمناهج آداب بنمسيك – الدار البيضاء)حول الحسن الوزان ومؤلفه وصف إفريقيا ،قدم لموضوعه بأهم البحوث الحديثة التي سعت لتقديم رؤى نقدية حديثة تهم الحسن الوزان الباحثة الأمريكية نتالي زيمون دايفز والباحثة المغربية أم المؤمنين زهيري بالإضافة إلى أبحاث ماسينيون والحجوي وحجي وغيرهم.

بعد ذلك اشتغل شعيب حليفي على محورين اثنين:

الأول بسط خلاله المنظور الثقافي لقراءة الوزان وخطابه الثقافي ،وقد اتخذ شكل التأريخ والمعطيات الجغرافية ، فالمؤلف هو نتاج مراحل وسياق وتيارات مختلفة ومتناقضة وملتبسة في لحظة تحولات كبرى وحاسمة.فما هو خاص تشكله غرناطة وفاس ثم روما بيناعماه في التجارة والديبلوماسية ثم العلم والتأليف. أما ما هو خاص فقد سعى شعيب حليفي إلى رصد الملامح الكبرى لأسئلة التحول، فبحث في ما شكل هذه المعطيات خلال نصف قرن ، عاش فيه الوزان حياته بكل تقلباتها وعطاءاتها، فعلى المستوى الثقافي نهاية عصر الملحمة وبداية ملامح الرواية مع لازرودي تورميس، وتيل الألمانية ودون كيخوتي، أما المستوى الديني فقد كان لاستعادة الأندلس وغرناطة فرصة لصحوة المسيحية وحملات التنصير وما صاحب ذلك من دخول البرتغال إلى بعض مدن المغرب، وسط سيادة أشكال ومفاهيم ثقافية كانت أوربا قد بلورتها منذ القرن الرابع عشر.

 وهذه المعطيات متصلة بعلوم جديدة واكتشافات وكتابات ترسم نسيج التحولات.

المحور الثاني بحث فيه الباحث عن الرؤية في (وصف إفريقيا) منطلقا من الأسئلة التالية :

 كيف يمكن للوصف أن يكون وسيلة للانتقال إلى بناء تقييمات ومعرفة علمية موازية لأشكال التفكير الموجودة والمشبعة بطموح التحولات والاكتشافات وتجاوز المعارف القديمة؟.

 وفي تحليله للمؤلف الذي هو مغامرة في الشكل ودلالات المقدمة، اعتبر شعيب حليفي نص (وصف إفريقيا) نصا ثقافيا مغامرا ساهم في تحويل المعرفة حول إفريقيا في أوربا خلال حوالي أربعة قرون.

الكتاب الثاني موضوع الدراسة هو رحلة البدر السافر لابن عثمان المكناسي.وقد تدخلت ليلى مزيان (أستاذة التاريخ بآدآب بنمسيك) بالحديث عن عمل المحققة ومنهجها في التحقيق وتبويب الكتاب والوثائق المعتمدة، وأكدت أن المحققة وفقت في دراستها التي أحاطت بظروف السفارة والأوضاع الجيوسياسية لحوض البحر البيض المتوسط.

ثم قدمت نظرة شاملة عن ظروف الكتاب، من خلال انتعاش الحركة الديبلوماسية في عصر سيدي محمد بن عبد الله، والسعي إلى الصلح من خلال بعثات افتكاك الأسرى.

كما ركزت على قضايا الرحلة، إذ أكدت أن ابن عثمان صرح بمهام السفارة، والتي تتمثل في إبرام الصلح مع مملكة نابولي، وتركيزه على بعض المظاهر الحضارية، وإعجابه ببعضها، وإشارته إلى اماكن الترفيه. كما لا يتردد في انتقاد ما لا براه موافقا لمنطلقاته وثقافته. أكدت في الختام على أن رحلة ابن عثمان تعكس روح عصر محمد بن عبد الله، الذي يتميز بتقنين القرصنة وتعزيز العلاقات الديبلوماسية

في ورقة هشام زين العابدين( أستاذ الأدب الايطالي – بنمسيك الدار البيضاء) حول البدر السافر لابن عثمان المكناسي: بين الوثيقة و المؤلف الأدبي،اعتبر في البداية بان لا أحد يمكنه أن ينفي كون الأدب و المؤلفات الأدبية كانت دائما تعتبر مصادر تاريخية مهمة . لدرجة أن العديد من المهتمين و الباحثين يستخدمون و يستفيدون من الأدب و من المؤلفات الأدبية في بحثهم عن الحقائق التاريخية للعصور و الحقب التي كتبت أو ألفت فيها .

صحيح أيضا أن الأدب لا يمكنه أن يؤخذ كمرآة تعكس المجتمع بصورة حقيقية و لكن إذا ما دققنا بمقاييس و مناهج البحث التاريخي يمكن أن نحوله إلى أرشيف غني بإمكانه تقريبنا من المجتمعات التي نشأ فيها . و هذا يعني أن العالم الحقيقي هو الرحم الذي تمخض منه هذا الأدب . و من بين الأشكال الأدبية التي نقلت لنا هذا الواقع الذي تمخضت عنه هو أدب السفر أو أدب الرحلة .

وفي ما يخص السفر أو الرحلة في القرن الثامن عشرأشار زين العابدين إلى تاريخين مهمين لفهم التطور التدريجي لأدب السفر أو الرحلة خصوصا في أوروبا ، فهناك يوميات سفر إلى ايطاليا لميشيل دي مونتانين و السفر العاطفي القصير للورانس ستيرن 1768.

النص الأول دشن لفكرة السفر ذو الأهداف المتعددة و منها رؤية الملامح و الخصائص الطبيعية و السياحية المميزة للأماكن التي يمر منها الكاتب المسافر ، أهداف سياسية ، اجتماعية و ثقافية مع الميل اتجاه توحيد الأهداف المختلفة للسفر التي كانت تبرر في الماضي تحركات أو سفريات التجار و الحجيج و طالبي المعرفة و الموظفين. أما النص الثاني فهو يقترح محاكاة ساخرة للسفر و لقوانينه ، مُمَكِّنا في الوقت ذاته من جعل السفر،نفسه ،هدفا ساخرا مُمْكنا .

و في السياق ذاته – يضيف الباحث – بان خصائص الرحلة الكبيرة تكمن في كون الإنسان يسافر لكي يتعلم ، لكي يعرف أقواما آخرين و لكي يعمق معارفه الثقافية التي اكتسبها، اما من خلال الدراسة أو التجارب التي عاشها . بمعنى آخر كان للسفر هدفا ديداكتيكيا و تكوينيا بطريقة عملية تبنى على التجربة الفعلية المعيشة .

وفي محور آخر، قدم زين العابدين قراءته للبدر السافر لهداية المسافر إلى فكاك الأسارى من يد العدو الكافر لمحمد بن عثمان المكناسي ليرى كيف أن المؤلَّف ٬ الذي هو إبداع فني احترم خصائص الكتابة الأدبية الخاصة بأدب الرحلة ، هو وثيقة ديداكتيكية بامتياز تقرب القارئ من عدة معطيات و حقائق تاريخية خاصة بمجتمعات ، عادات و تقاليد إلى غير ذلك من المعطيات الاقتصادية و الجغرافية التي يزخر بها هذا الكتاب و التي اكتسبها ابن عثمان من خلال رحلته.

وقد اختتم هذا اللقاء بمناقشات أبانت عن ضرورة فتح ورشات أخرى للقاءات مقبلة .وهو ما أكدت عليه التوصيات.

نظم هذا اللقاء من طرف مختبر المغرب والعوالم الغربية: التاريخ والعلوم الإنسانية والاجتماعية، ومختبر السرديات،و ورشة الآداب العالمية ،والجمعية المغربية للتنسيق بين الباحثين في الاداب المغاربية والمقارنة بكلية الاداب والعلوم الإنسانية بنمسيك بالدار البيضاء.

              

في ظل آليات النشر المجحفة للإبداع والمبدعين.... تم إنشاء "دار اكتب للنشر والتوزيع" لتمثل فكراً جديداً، وفق آلية جديدة.

دار "اكتب" لا تهتم بالأسماء اللامعة، أو الأقلام صاحبة الشهرة.. بل تهتم في الأساس بصاحب الموهبة والقلم الذي يستحق أن ينشر له.

تقوم الدار على مشاركة الكاتب حلمه في ظهور إبداعه للنور، فتتحمل معه نصف تكاليف النشر والتوزيع، ونمنحه نصف الأرباح ، وبهذا تفتح الطريق للكاتب ليخطو خطواته الأولى في عالم الكتابة والأدب؛ الذي أصبح حكرًا على أسماء بعينها.

وقد أرست الدار آليتين للتعاقد مع الكاتب وفق إحداهما:

- أولاً : يتحمل الكاتب نصف تكاليف الكتاب، وتتحمل الدار النصف الآخر، بحيث يتم طباعة ألف نسخة، يحصل الكاتب على 50% من عائد التوزيع.

- ثانياً : يتحمل الكاتب التكلفة كاملة، مقابل حصول الدار على 40% فقط من عائد توزيع الكتاب، ويحصل المؤلف على 60%.

يتم إبرام عقد بين الكاتب ومدير النشر بعد المرور على لجنة القراءة التى تحدد مدى صلاحية العمل.

ويقام حفل توقيع لكل كتاب فور صدوره، مع ندوة لمناقشته، بأتيليه القاهرة أو ساقية الصاوي

* التوزيع داخل جمهورية مصر العربية :

- مكتبة مدبولي : وسط البلد

- مكتبة سندباد : وسط البلد

- مكتبة ديوان : الزمالك

- الهيئة المصرية العامة للكتاب : فرع ساقية الصاوي

- Book Shop : الزمالك

- معرض الجامعات : المجلس الأعلى للثقافة

- باعة الصحف والجرائد بالمحافظات.

2. التوزيع خارج جمهورية مصر العربية :

دول الخليج - السويد - الدانمارك - هولندا

للمزيد من التفاصيل :

دار اكتب للنشر والتوزيع

أ. يحيى هاشم

- الهاتف : 0020129251592

- الموقع الإلكتروني : www.oktob.net

- البريد الإلكتروني :

[email protected]

[email protected]

              

موقع سعودي يطور شريط أدوات مجانيا يساعد على حفظ القرآن والأحاديث أثناء تصفح الإنترنت

- ناصر العلي من الرياض - 23/06/1427هـ

قام موقع بحثي (بحثي دوت كوم) الذي يشرف عليه الدكتور صالح السليمان، بتطوير شريط أدوات مجاني ملحق بمتصفح الإنترنت وذلك أسوة بالعديد من الشركات العالمية مثل ياهوو وجووجل وغيرهما من كبار شركات الإنترنت. والمختلف في هذا الشريط أن الغرض منه هو إعطاء الفرصة لمتصفح الإنترنت لاستغلال الوقت أثناء التنقل بين الصفحات أو في حالة انتظار تعبئة صفحة أن يحفظ أو يستذكر بضع آيات من القرآن الكريم، وكذلك أحد الأحاديث الصحيحة (من صحيحي البخاري ومسلم) وهي تتغير يوميا. وقد اجتاز الشريط الفترة التجريبية وبدأ في إصداره للعموم ولقي إقبالا كبيرا. وبهذا الخصوص حاور محرر ملحق'صناعة المعلومات' الدكتور صالح السليمان، المشرف على الموقع حول هذه الخاصية المجانية، إلى التفاصيل:

* ما شريط الأدوات؟

ـ هو برنامج صغير لا يزيد على 700 كيلو بايت (أي بمقدار حجم صورة متوسطة) يلحق بالمتصفح سواء الإكسبلورر أو الفايرفوكس, ويظهر ملصقا بالمتصفح ويعمل عند تشغيل المتصفح.

*ما أبرز فوائد شريط الأدوات المجاني هذا؟

ـ فوائد شريط أدوات تحفيظ القرآن الكريم والأحاديث الشريفة، لا حصر لها وعديدة, ويمكن الإشارة إلى أبرزها باختصار شديد, فشريط الأدوات من خلال التجربة أثبت أنه يسهم بشكل فاعل في المساعدة على حفظ القرآن الكريم، بمعدل بضع آيات كل يوم، كذلك يساعد على حفظ الحديث الشريف، حديث صحيح كل يوم. أيضاً يساعد على منع الاستخدام السيئ للإنترنت.

* ما إمكانيات هذا الشريط؟

ـ لهذا الشريط مهام متنوعة وأداء عالي الجودة في أسلوب العرض، ويشمل من ضمن مهامه تحفيظ القرآن الكريم وذلك بمرور شريط متحرك بعدد من الآيات الكريمة تتجدد يوميا ما يجعل عملية حفظها سهلة فضلا عن ثواب قراءتها. كما يساعد على حفظ الأحاديث الشريفة بواسطة شريط متحرك كل خمس دقائق (حديث واحد يوميا). ومن مهامه المميزة تسلم الأخبار المهمة فور وقوعها.

وتتوفر وظيفة تعتبر ميزة من الناحية الأمنية للمستخدم وهي تنظيف الكومبيوتر من الكوكيز التي تضعها بعض المواقع كوسيلة تجسس. وكذلك إزالة آثار الزيارات لمواقع الإنترنت History بعد إغلاق المتصفح.

كما يقوم الشريط بوظيفة التبليغ فوري عن الرسائل من أي مزود لهذه الخدمة (ياهوو ـ إم إس إن ـ جوجل) عند الرغبة في ذلك وعمل الإعدادات. أيضا يشمل إمكانية البحث في الشبكة من المتصفح مباشرة دون الدخول إلى مواقع البحث. ومن مهامه أنه يقوم بتنظيف الذاكرة الفورية (الكاش ميموري) فور إغلاق المتصفح وذلك حفاظا على موارد الكومبيوتر.

* ما متطلبات تشغيل هذا الشريط؟

متطلبات تشغيل شريط تحفيظ القرآن الكريم، يمكن تنفيذها كما يلي:

تنزيل البرنامج المجاني من الموقع

http://b7thy.com/b7thy-toolbar.html

ويتوافر في الموقع شرح تنصيب البرنامج بالتفصيل.
وبعد التحميل والسماح بتثبيته ضع المؤشر على أي مساحة فارغة من المتصفح (الجهة العلوية) واضغط الزر اليسار ستجد أن اسم الشريط قد ظهر, انقر عليه ستجد أن الشريط ظهر على المتصفح. ضع إشارة على قفل الأشرطة (حتى تبقي الوضع كما ترغب فيه ولا يتغير تلقائيا) ثم صغر مساحة البحث ستظهر لك مساحة القرآن الكريم وحديث اليوم.

ويسرني أن تكون جريدة 'الاقتصادية' أول جريدة نفصح من خلالها أننا نعمل الآن برنامجا به جميع الأحاديث النبوية الشريفة من كتب الصحاح ( البخاري ومسلم )   والكتب الستة كالنسائي وابن ماجه والترمذي مثلا, وهو قابل للبحث باللغة العربية سواء بكلمة في الحديث أو جملة أو اسم الراوي, وسيكون جاهزا بعون الله قبل شهر رمضان وسيوزع مجانا للجميع ..

 

الرجاء نشر الموضوع لأهميته

حيث أن لك بكل حرف يقرأه أحد عن طريقك حسنه ( ألف حرف وإلام والميم حرف ) فكم من ملايين الحسنات تسجل لك يوميا وأنت عنها غافل. فقط تصور لو أن كل شخص في مجموعتك أو منتداك أو موقعك قرأ أية مره واحدة في اليوم فكم حسنة ستكتب لك .فما بالك لو حفظها ,قرأها طوال حياته . أنها والله فرصة ذهبية أو أكثر من ذهبية فلا تحرم نفسك وتحرمني من الأجر جزاك الله خير

              

مجلة أنهآر الأدبية تبدأ مهرجان دعم القراءة والقارئ العربي ...

صرحت الشاعرة والكتابة السعودية ( مشاعر العتيبي ) مدير تحرير مجلة أنهآر الأدبية عن بدء انطلاق مهرجان أنهآر الأدبي والذي يدعم

القراءة والقارئ العربي حيث قالت :

"هناك الكثير من الأهداف التي تمت دراستها مع رئيس التحرير فيحان الصواغ وتم وضع الخطوات الأولى للبدء فيها .

وكان من ضمن هذه الأهداف إقامة المهرجانات المميزة على مستوى الوطن العربي . وبما أننا مجلة أدبية فمن الأولى لنا أن نهتم

بالقارئ العربي حيث أن القراءة هي المدخل الأول لكل الحياة . وجاءت فكرة المهرجان بعد الدراسة الجادة من قبل أسرة التحرير .

حيث تقرر البدء فيه أولا ً قبل كل الخطوات ليكون أول خطوات الدعم لمجلة أنهآر الأدبية ."

وعن سبب فكرة المهرجان قالت العتيبي :

" الفكرة بدأت من خلال مقالة قرأها الأخ فيحان الصواغ حول أن الكثير من دور النشر تعاني من ابتعاد وعزوف القراء عن الكتاب العربي

وعندما تناقشنا حول الموضوع حاولنا بطريقة بسيطة أن يكون لنا نسبة في دعم القراءة العودة إلى الكتاب . ربما لا تنجح الطريقة .. لكن ربما نغيّر

الكثير من الأمور .. عندما تسير على نهجنا الكثير من المنتديات والمواقع الأخرى .. هذا هو الهدف الأول . عندها لنا حديث آخر "

وقالت العتيبي في تصريحها حول الجوائز ودعم المهرجان :

"أما بالنسبة للجوائز فهي مقدمة من مجلة أنهآر وهي عبارة عن باقات خاصة من الكتب الأدبية تهديها المجلة للأعضاء الفائزين من

أعضاء منتديات أنهآر الأدبية . وبخصوص الدعم فهو دعم ذاتي من مجلة أنهآر الأدبية حيث تم تخصيص مبلغ من أرباح المجلة لدعم

هذه المهرجانات التي نرى أنها لا بد أن تكون في مجلة أنهآر ."

ألا توجد جهة أو دار نشر تدعم المهرجان ؟

"حتى الآن لا توجد أي جهة أو دار نشر لدعم المهرجان . ولكن هي دعوة خاصة لأي دار نشر تستطيع أن تدعم المهرجان فمرحبا بها

وبمن يريد دعم هذه المهرجانات . ولكن ستقوم أسرة التحرير بالتواصل مع دور النشر والجهات الأخرى للحصول على دعم أكبر للمهرجانات

قريبا .. لما لا .. ونحن نرحب جدا بالراعين والداعمين لهذه المهرجانات ."

المصدر : مجلة أنهآر الأدبية

www.anhaar.com

              

جامـعـة النـجاح الـوطنـية

كـلية الآداب

برنامج مؤتمر

(دور الترجمة في حوار الحضارات)

26،27/6/2007

اللجنة التحضيرية:

·       أ.د. يحيىجبر، رئيس قسم اللغة العربية

·       د.بلال الشافعي، رئيس قسم اللغة الفرنسية

·       د.عبد الكريم ضراغمة، رئيس قسم اللغة الإنجليزية

·       د.أيمن نزال، مدير مركز اللغات

·       د.عدنان ملحم، رئيس قسم التاريخ

((اليوم الأول " الثلاثاء" 26/6/2007))

الجلسة الافتتاحية9-9.30:

·        كلمة أ.د. رامي حمد الله، رئيس الجامعة (راعي المؤتمر)

·        كلمة أ.د. خليل عودة، عميد كلية الآداب.

·        كلمة أ.د. يحيى جبر، رئيس قسم اللغة العربية(رئيس المؤتمر).

·        قصيدة بالمناسبة للشاعر حسن محمود شبارو.

الجلسة الأولى(10-1) يرأسها د.عدنان ملحم:

1.    د.بلال الشافعي /جامعة النجاح الوطنية أ.محمود سعادة

( التباين في المفاهيم في "مصطلح الحروب الصليبية" بين الحضارة الغربية والإسلامية)

2.   د.جلال سلامة / جامعة القدس المفتوحة

( الترجمة في التاريخ الإسلامي العباسي )

3.   د. قسطندي شوملي / جامعة بيت لحم

 ( رواد حركة الترجمة في فلسطين )

4.   د. محمد العلامي / جامعة الخليل

( دراسة نقدية لنموذج مترجم )

5.   أ . د أحمد عطاونة/ جامعة الخليل أ. ماريا الأقرع/جامعة النجاح الوطنية

(An appraisal of the teaching of translation in Palestinian universities)

6.   أ. بسمة الدجاني / الجامعة الاردنية

( تجارب رائدة تركت أثراً بارزاً في المجتمع المتلقي )

7.   د. أيمن نزال/جامعة النجاح الوطنية

(Translation as an intercultural communication encounter)

8.   د.عبد الفتاح جبر/جامعة البحرين / دور الترجمة في حوار الثقافات

( استراحة غداء "1-2" )

الجلسة الثانية(2-4.30) يرأسها د.بلال الشافعي :

1.   د. فيصل حسين طحيمر غوادرة/ جامعة القدس المفتوحة

( دور الترجمة بين الذات والآخر )

2.   أ.د عادل الأسطة /جامعة النجاح الوطنية

( أنا والترجمة)

3.   أ. دانة عدس /جامعة النجاح الوطنية

 (An innovative view towards rendering the discoursal fragments)

4.   ( د. زاهر محمد الجوهر حنني أ. ماجد أحمد حسنين) جامعة القدس المفتوحة / منطقة قلقيلية التعليمية

( الترجمة وأثرها في شيوع الأخطاء اللغوية في العربية)

5.   د. سعيد البيشاوي / كلية العلوم التربوية رام الله.

( ترجمة الرحلات الأوروبية في العصر الوسيط إلى العربية )

6.   د. عبد الرحمن الأقرع / جامعة النجاح الوطنية.

( دور الترجمة العربية في صيانة التراث الطبي الإنساني)

7.   د. بسام الحاج/ وزارة التربية والتعليم

(حركة الترجمة في الموضوع)

8.    د. غونتر أورت/ مترجم حر/برلين " ألمانيا" (الترجمة كتخصص مهني)

 ((اليوم الثاني " الأربعاء" 27/6/2007))

الجلسةالأولى(9.45-1) يرأسها د.أيمن نزال:

1.   د.عبد الخالق عيسى/ جامعة النجاح الوطنية.

( الترجمة في العقد العباسي)

2.   د. فايز عقل/جامعة النجاح الوطنية

( دور الترجمة في صراع الحضارات )

3.   د.أحمد حامد/جامعة النجاح الوطنية

( خيري حماد،رائد الترجمة الحديثة في فلسطين)

4.   أ. نادية حمد

( دراسة نقدية لكتاب الاستشراق ترجمة كمال أبو أديب)

5.   أ. طارق علاونة

(Translation of Neologisms of the two Palestinian Intifadas)

6.   أ . خالد عبد الجليل دويكات / جامعة القدس المفتوحة

( دراسة تقابلية لجملة الشرط في اللغتين العربية والإنجليزية وصعوبات تعلمها وترجمتها )

7.   د.مهدي عرار/جامعة بيرزيت

(الاشكال التركيبي في الترجمة الآلية)

(ترجمة نص السابق من منظور اللاحق)

8.   أ. محمود التميمي جامعة البوليتكنك - الخليل

(Obstacles facing university student in using translation in writing courses)

9.   أ.معتصم الأشهب/ مترجم ممثلية جمهورية ألمانيا الاتحادية

(الترجمة الفورية والعمل الدبلوماسي)

( استراحة غداء "1-2" )

الجلسةالثانية(2-4.30) ويرأسها د. عبد الكريم ضراغمة :

1.   أ.د يحيى جبر/جامعة النجاح الوطنية أ.عبير أحمد

(تجربة عادل زعيتر في نقل الفكر الفرنسي للعربية)

2.   د. معتصم توفيق الخضر/ جامعة القدس المفتوحة

"Translating Keats's 'Ode to Autumn': A Practical Approach"

3.   أ. عبد الرؤوف خريوش/جامعة القدس المفتوحة

( دور المستشرقين الفرنسيين في ترجمة الثقافة العربية للغرب )

4.   د. عادل أبو عمشة /جامعة النجاح الوطنية

( أثر الترجمة على فكر رفاعة الطهطاوي، تلخيص الإبرير نموذجاً)

5.   أ. جمال أبو مرق/ جامعة الخليل/ كلية التربية 

(الترجمة في كتب التربية وعلم النفس)( مالها وما عليها)

6.   أ. عماد أبو الرب/ جامعة القدس المفتوحة

( الترجمة العلمية والتواصل العلمي العالمي)

7.   أ. علي الجريري / كلية العلوم التربوية " رام الله "

 (مخاطر الترجمة الحرفية)

8.   (( البيان الختامي والتوصيات ))

أ.د يحيى جبر – رئيس المؤتمر، رئيس اللجنة التحضيرية

أسبوع اللغة العربية " على المستويين الوطني والقومي

المرحلة الأولى: على المستوى الوطني

 تقاس الشعوب بمقدار عطائها؛ ولا سيما إذا كانت تعيش ظروفا غير طبيعية، كالظروف العصيبة التي تنوء بكاهل شعبنا المظلوم، لولا أن شعبنا، بحكم ما اكتسبه من تجربته المستمرة منذ أكثر من قرن، وتصدّره لحركات المقاومة العالمية، ولأنه ينوب عن الأمة في مجابهتها لأعدائها، قد تجاوز المعايير المألوفة في القدرة على التحمل، ومواصلة النضال، والقدرة على الإبداع.

 وإن أمتنا اليوم لتعيش حالا من التفكك والضياع لم تشهد لها مثيلا من قبل إلا أيام غزو المغول والفرنجة، وإن الوضع ليزداد سوءا يوما بعد يوم، دون أن يلوح في الأفق ما يبشر بتبدل الأوضاع، ويبعث قسطا من الأمل ينقذ الأجيال الراهنة مما ينتظرها من الضياع واليأس، ولئن كان ذلك هو حال الأمة، فإن حالنا هنا لهي أشد وأصعب، غير أن ما تزوّد به شعبنا في العقود السابقة يمكن أن يسهم في إنقاذ الأمة، ويخطو بها على طريق استعادة الوعي خطوة إلى الأمام.

 أجل؛ فمن ظلمة السحر ينبثق الفجر، ومن آلام المخاض تولد الأجنّة، ومن العسر يكون اليسر، ومن الصخور الصماء ينبجس الماء، ومن فلسطين الدم والمعاناة والتاريخ يمكن أن نبعث في الأمة حِراكا يفضي إلى نهضة أكيدة، ويؤدي إلى توجيه الفكر والعمل العربيين نحو مسالك جديدة من شأنها أن تقود إلى ما فيه الخير.

ويسعدنا انطلاقا مما تقدم أن نتبنى فكرة مشروع يتغلغل في أعماق الوطن العربي، ويطال أرجاءه النائية، وتدور الفكرة حول اللغة العربية التي باتت تعاني ما تعانيه مما جاء نتيجة للتخلف الاجتماعي، أو لعدم مواكبتها للمستجدات الحضارية، وغير ذلك من الأسباب التي لا مجال لذكرها هنا، ولما كان للغة دورها الرئيس في تكريس الانتماء وتجذيره في الأفراد والجماهير، وكانت الأمة مترهلة إلى حد بات ينذر بتمزقها وانهيار أركانها، فقد بات لزاما علينا أن نبذل قصارى جهودنا للنهوض بها، ووضع الخطط الكفيلة بإقالتها من عثرتها، لاستعادة دورها الرائد في صياغة الحياة، والإسهام في صنع الحضارة.

التاريخ: 8/ 5 /2007

دعوة للمشاركة والتمويل

 تهديكم جامعة النجاح الوطنية تحياتها، وتنهي إليكم نيتها تنظيم"أسبوع اللغة العربية" على المستوى الوطني هذا العام (في جميع أنحاء فلسطين: الضفة والقطاع وداخل الخط الأخير)، وعلى المستوى القومي في عام قادم إن شاء الله، ذلك لما أصاب العربية من الهوان جراء ما استجد في هذا العصر.

 ويأتي ذلك انطلاقاً من حرص جامعة النجاح الوطنية على تحقيق النمو الاجتماعي والاقتصادي في فلسطين؛ على طريق الصمود والتحرر، وانسجاماً مع رسالة الجامعة الحضارية، ولأن التقدم والنمو منوطان دائماً بمتانة النسيج الاجتماعي والثقافي، ولأن ذلك لا يتأتّى دون تحقيق الذات على كل صعيد ممكن، ولمّا كان التعليم غاية في حد ذاته، ووسيلة لاستثمار الطاقات البشرية، ولما كانت اللغة العربية آلة التعليم، وبوتقة الحضارة، وكشاف التراث – فإن جامعة النجاح الوطنية ترى النهوض بهذه المهمة واجبا قوميا وضرورة ملحة.

 وسيشارك في النشاطات المقترحة مدرسو العربية والإعلاميون والوعاظ؛ لما يقومون به من دور خطير في صياغة الحياة على كل صعيد. ولما تمثله اللغة العربية من دور مهم في حياتهم على وجه الخصوص، وسيحاضر فيهم أساتذة الجامعات وذوو الكفاءة من التربويين وفقاً لبرنامج أعد بإحكام.

 وسيكون هناك اثنا عشر تجمعاً مركزياً، ثلاثة في كل من غزة وداخل الخط الأخضر، وستة في الضفة، ويقدر أن يكون عدد المشاركين حوالي 4000 ما بين مدرس ومدرسة وواعظ وإعلاميّ.

 نرجو من سعادتكم الإسهام في تغطية نفقات هذا الأسبوع.

 لمزيد من المعلومات يرجى الاطلاع على موقع الجامعة الإلكتروني www.najah.edu

وتفضلوا بقبول احترامنا

رئيس قسم اللغة العربية

أ.د. يحيى جبر

التجمعات المقترحة

· نقترح في يلي أماكن تجمع الفئات المستهدفة، ويخصص لهذا الغرض مدرسة أو أكثر في كل تجمع، وهي كما يلي:

· تجمع قلقيلية طولكرم.

· تجمع نابلس سلفيت.

· تجمع جنين طوباس.

· تجمع رام الله أريحا.

· تجمع القدس بيت لحم.

· تجمع جبل الخليل، ويمكن قسمه إلى اثنين.

· تجمع الناصرة.

· تجمع حيفا

· تجمع المثلث.

· تجمع النقب.

· تجمع غزة – وسط.

· تجمع شمال غزة.

· تجمع جنوب غزة.

المحاضرون:

 يحاضر في كل تجمع متخصصون من سكان المنطقة، وهم أساتذة العربية الأكفاء من العاملين في الجامعات والتربويين المتميزين في هذا المجال.

الخدمات:

 يصرف للمشاركين بدل مواصلات من أماكن سكناهم إلى مكان التجمع لمدة خمسة أيام، بحسب التكلفة الرسمية، وتقدم لهم وجبة غداء يومياً، إضافة إلى المرطبات والشاي والقهوة بين المحاضرات، كما يقدم للمحاضرين مكافآت رمزية.

للمراجعة:

هواتف الجامعة: 7/ 0097292345113

فاكس:0097292345982

y[email protected]

جوال: 0599398505