على ظهْرِ الخيولِ أرى خيالا = وفي عين الحقيقة لا رجالا
أرى لهوًا بها في كلِّ أرضٍ= وصارَ الجِدُّ محسوبًا مُحالا
بها نغزو سباقًا في سرابٍ= وكم في غفلةٍ رامتْ سجالا
تطأطأ رأسَها خِزيَا وذلًّا= وكم فقدتْ من الذُلِّ الجمالا
حوافرُها تراءتْ كالمرايا= فما تدري الترابَ ولا الرمالا
ولم تعرفْ سوى بالسَّهلِ سيرًا= وما دكّتْ على الباغي جبالا
ولا عرقتْ لها خصلاتُ شَعْرٍ= ولا حازتْ مِن العزِّ الخصالا
ولا كرَّتْ على عادٍ غَشُومٍ= ولا طاقتْ على الصَّعبِ احتمالا
ولا نزفتْ لها في الحربِ يومًا= دماءٌ .. نزفُها ... كان الحلالا
ولا ظفرتْ بما يزدانُ فخرًا= ولا نصرًا .. به حازتْ جلالا
ولا هامتْ سوى بالرقصِ تزهو = يمينًا في المَراقصِ أو شمالا
شكتْ من وزنِها البادي عظيمًا= كما تشكو من الخزيِ الخبالا
مُطَهَّمَةً وكم تختالُ حتى = لقد زادتْ على الدنيا اختيالا
وكيف لها بذاكَ التيهِ تغدو = ولمْ تشهدْ لها الدنيا اقتتالا
ولا رأتِ العيونُ لها "صُهَيبًا" = عَلاها ولمْ تجدْ فينا "بلالا"
إذا لم تلقَ فوق الخيلِ حُرًّا= فكيفُ ترومُ للخيل النزالا ؟!