باقة من الهايكو النسوي الكلاسيكي الياباني

بنيامين يوخنا دانيال

أولا : فوكودا تشييو - ني : هذا القلب العجوز

( 1 )

هذا القلب العجوز

يحدق الى عود الصليب *

طوال اليوم

***

( 2 )

بهاء الصباح

جردل عالق في البئر

أرغب في الماء

***

( 3 )

الهندباء البرية

توقف حلم الفراشة

بين الفينة و الفينة

***

( 4 )

ترتخي الايادي

كل الأشياء على الأرض

الماء الزلال

***

( 5 )

اليوم

ثمة مطر على الطريق

بذرة من أجل الماء الزلال

***

( 6 )

أمطار الربيع

كل الأشياء على الأرض

تغدو بهية

***

( 7 )

سيختفي البلشون

بهدوء ..

ثلج الصباح

***

( 8 )

غيوم ماطرة ..

ينفث الضفدع من بطنه

شيئا في الهواء

***

( 9 )

شفاه حمراء

منسية ...

مياه ينبوع صافية

***

( 10 )

مرعى

مسار صيد السمك

قمر الصيف

       ثانيا : كاواي شيغيتسو : تحت قمر الحصاد

( 1 )

تحت قمر الحصاد **

غربان مرعوبة

كتمت صوتها

***

( 2 )

يقبل الاحفاد

و يجرونني خارج الفراش -

نهاية العالم

***

( 3 )

وحيدة في السرير

أسمع ذكر البعوض

يطنطن بنغمة حزينة

***

( 4 )

صفصفة الطائر المغرد

توقف ما أنا بصدده

في المغطس

***

( 5 )

جراد

يصرصر في ردن

المجدار

***

( 6 )

تمارس القطط الحب داخل المعبد

و لكن يلوم الناس الرجل و زوجته

عندما يفعلونها في ذات المكان

           ثالثا : إينوموتو سيفو – جو .. بعد أن حل الخراب

( 1 )

ثمة فراشة

تطوف في غرفتي

بعد أن حل الخراب

***

( 2 )

الكل نائم

ما من شيء يحول بيني

و بين القمر

***

( 3 )

عندما تتقدم الفراشة في السن

ترفرف روحها

حول الاقحوانات

     رابعا : دين سوتيجو .. إعصار في الجبال

( 1 )

إعصار في الجبال

راقب الازهار المتساقطة

و هي تفترش الماء

***

( 2 )

هل من طريق قصيرة

من خلال الغيوم ؟

قمر صيفي

***

( 3 )

لا تترقب الصيف

تزهر أشجار البرقوق في الثلج -

أردية بيضاء بطبقات

***

( 4 )

يعيش فطر الصنوبر ***

ألف عام

في الخريف الواحد

***

( 5 )

ما من ورقة شجر واحدة -

حتى القمر

لا يلازم هذه الصفصافة

***

( 6 )

هل تزهر

لمجرد تعليم العالم ؟

أزهار الكرز !

***

-----------------------------

* عود الصليب : او الفاونيا , نبات بأوراق خنجرية الشكل , و ازهار حمراء . يزرع في الحدائق

** قمر الحصاد : القمر حين اكتماله بدرا عند الاعتدال الشمسي الخريفي بين أيلول و تشرين الأول .

*** فطر الصنوبر , او الماتسوتاكي : نوع من الفطر , ينمو في الغالب تحت أشجار الصنوبر الياباني الأحمر و غيره .  

- ( فوكودا تشييو - ني ) ( 1703 – 1775 ) : شاعرة هايكو كبيرة و فنانة و راهبة بوذية يابانية من فترة ( إيدو – إيدو جيداي ) 1603 - 1868. عرفت أيضا باسم ( كاغا نوتشيو ) . بدأت بكتابة الهايكو وهي في السابعة من العمر , و اشتهرت كشاعرة هايكو في كل انحاء اليابان لما كانت مراهقة في ال ( 17 ) من العمر . يوجد متحف و معبد باسمها في مسقط رأسها ماتو – كاجا ( هاكوسان حاليا – محافظة ايشيكاوا ) , يضم أمتعتها و مقتنياتها الشخصية . كتبت عنها شاعرة الهايكو ( شين ) : ( اسلوبها نقي مثل اليشم الأبيض , بدون زخرفة , و بدون نحت . طبيعية هي في حياتها و أسلوب كتابتها ) .

- ( كاواي شيغيتسو ) ( 1634 ؟ ياماشيرو - 1718 ؟ ) : شاعرة هايكو يابانية . كانت صديقة مقربة ل ( باشو ) الذي كان يصغرها بنحو عشرة أعوام . عملت في البلاط الملكي و هي صغيرة . أشاد بها تلميذ ( باشو ) الشاعر ( موريكاوا كيوروكو ) . أصبحت راهبة بوذية في آخر عمرها و حلقت شعرها , دون مغادرة منزلها . ترجمت اعمالها الى عدة لغات , مثل الإنكليزية و الإيطالية .

- ( إينوموتو سيفو – جو ) : شاعرة هايكو يابانية خالدة . ولدت في أسرة ساموراي في عام 1732 في ( هاتشيوجي ) , و هي ضاحية من ضواحي طوكيو في الوقت الحاضر . نالت تعليما جيدا . عاصرت الشاعر ( كوباياشي إيسا ) ( 1763 – 1827 ) . أصبحت راهبة بوذية و دخلت معبد ( كاموكورا ) بعد وفاة زوجها . نشرت قصائدها كاملة على يد ابنها بعد وفاتها في عام 1815 . ترجمت قصائدها الى عدة لغات , مثل الإنكليزية و الاسبانية .

- ( دين سوتيجو ) ( 1633 تاميا – 1698 ) : شاعرة هايكو يابانية من فترة ( ماتسو باشو ) ( 1644 – 1694 ) , و من مدرسة ( الهايكاي ) . ابنة الساموراي ( دن ريشيج ) . تأثرت ب ( كيتامورا كيجين ) ( 1624 – 1705 ) . كتبت التانكا أيضا . ترملت في ال ( 42 ) من العمر . أصبحت راهبة بوذية في عام 1681 .

- مترجمة عن الإنكليزية : -

1 – Fukuda Chiyo – ni Haiku Poetry – Poem of Quotes . com . https : // www . poemofquotes . com

2 – Haiku Poetry of Chiyo – ni ( 1703 – 1775 ) – Early Women Masters . http : // earlywomenmasters . net

3 – Fukuda Chiyo – ni – Buddhist – Poetry , Biography . https : // www . poetry – chaykhana . com

4 – Fukuda Chiyo – ni – Wikipedia .https : // en . Wikipedia . org

5 – Women Haiku Poets Who Influenced Me . https : // thehaikufoundation . org

6 – Haiku Weeds . https : // somanybooksblog . com

7 – A Haiku – by Chigetsu – clownin ‘ – Remembering Myself …   . https : // thecylanamosblog . wordpress. Com

8 – A haiku by Kawai Chigetsu - : Tao , Zen and Haiku …   . http : // zenbd . blogspot . com

9 – Far Beyond the Field : Haiku by Japanese Women . https : // books google . iq

10 – Women of Haiku I Okunomichi . https : // okonomichi . wordpress . com

11 – Enomoto Seifu – Jo Kubota – Introducing Haiku Poets and …..   . https : // wkdhaikutopics . blogspot . com

12 – Haiga in Honor of Enomoto Seifu – Jo I THE POETRY LLACE . https : // thepoetryplace .wordpress . com

13 – National Poetry Month : National Haiku Poetry Day . https : // www . cupblog . com

14 – Den Sutejo – Introducing Haiku Poets and Topics …   . https : // wkdhaikutopics . blogspot . com

15 – Den Sutejo I breath , a collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com

16 – Japanese Haiku Poets I Facebook . https : // www . facebook . com

17 – Six haiku by Den Sutejo ( 1633 – 1698 ) { Translated by Makodo …   . https : // www . reddit . com

وسوم: العدد 988